Jaume Aguilar i Matas

 JAUME AGUILAR I MATAS

Cantata Simfònica 

Antonio Machado y Leonor. In Memoriam.


ENTREVISTA

https://www.jaumeaguilar.cat/cantata-simfonica-antonio-machado-i-leonor-izquierdo-in-memoriam/ 



Música
Jaume Aguilar i Matas

Textos
Antonio Machado i Miquel Martí i Pol

Orquesta Sinfónica de Bratislava
Director:
 David Hernando

Directora Coro y solistas
Montserrat Meneses

Solistas
Anna Campmany, soprano
Eulàlia Fantova, contralt
Oriol Guimerà, tenor
Oriol Mallart, baríton

Coro
Sopranos:
 Anna Campmany, Anaïs Oliveras, Alba Quinquillà, Blanca Martí
Contraltos: Eulàlia Fantova,  Yolanda Romero, Mariona Llobera, Marc Guerris
Tenores: Martí Doñate, Carles Prat, Joan Mas, Oriol Guimerà
Bajos: Oriol Mallart, Oriol Quintana, Vincent de Soomer, Nestor Pindado

Textos poéticos: escogidos a partir del volumen que contiene la antología de las Poesías Completas de Antonio Machado. Edición de Manuel Albar. Colección Austral. Espasa, Madrid 1997.

El poema de Miquel Martí i Pol, Compliment a Antonio Machado, pertenece al Llibre de les Solituds que se encuentra en la antología de los textos del poeta, editada por Edicions 62, Barcelona, 2010.

 

Orquesta Sinfónica de Bratislava registrada los días 3 y 4 de octubre de 2020 en la ciudad de Bratislava (Eslovaquia).

Coro y solistas grabados el día 7 de enero de 2021 en el Auditorio Pau Casals de El Vendrell por David Casamitjana y Marc Sangés.

Editado, mezclado y masterizado en Espai Sonor Montoliu
Ingeniero de grabación y mezclas: David Casamitjana

 


ENTREVISTA

JAUME AGUILAR I MATAS

Médico Psiquiatra y Compositor de música


Jaume Aguilar i Matas. Al fondo, la montaña del Pedra Forca (Barcelona).

 

“Creo que Machado elaboró la pérdida de Leonor, precisamente a partir de su gran capacidad poética.”  Jaume Aguilar i Matas

 

Nacido en Barcelona en septiembre de 1939, Jaume Aguilar i Matas vivió intensamente desde su infancia el mundo de la música. Su abuela, Rosario Lacort, y su madre, Asunción, tocaban el piano y compusieron algunas piezas musicales. Jaume tiene dos hermanos: Joan y Enric, que escribió bellas composiciones sardanísticas, algunas de las cuales están recogidas en dos CDs: Cruïlles y Les Quatre Estacions.

Aunque la vida profesional de Jaume Aguilar i Matas estuvo dedicada a la psiquiatría y al psicoanálisis, la música y la lectura de autores tan importantes como Antonio Machado han sido parte importante en su vida. La Cantata dedicada a Antonio Machado y Leonor Izquierdo es una obra que, además de su sobresaliente calidad musical, profundiza en el dolor experimentado por Antonio Machado a la muerte de su mujer Leonor. Dos dignos personajes, Antonio y Leonor, sobre los cuales hablamos con Jaume Aguilar i Matas, su autor, en esta entrevista. Jesús Bozal Alfaro. Director FAM.

 

¿Cuál sería el resumen de su vida y la razón por la que eligió estudiar medicina y dedicarse profesionalmente a la psiquiatría y la formación psicoanalítica?

Pienso que viví una infancia suficientemente buena acompañado de mis padres, Enrique y Asunción, y hermanos, Enric y Joan. Mi abuelo materno, Joan Matas, además de ser aficionado a las óperas de Wagner, era médico y yo tenía una relación muy estrecha con él. Pienso que su ejemplo influyó mucho en mi decisión de estudiar medicina. Durante la carrera se fue concretando la idea de dedicarme a la neurocirugía. Me dediqué a esta especialidad en el transcurso de un año. No obstante, el contacto con la cirugía me resultó insatisfactorio. Después de hacer el servicio militar como alférez médico en Logroño, me dediqué a trabajar en el Centro Piloto de Parálisis Cerebral de Barcelona, especialmente con las madres y familias de lactantes y niños pequeños. La necesidad de comprender y contener el impacto emocional que la presencia de un lactante con Parálisis cerebral provocaba en los padres fue dirigiendo mis pasos hacia la psiquiatría y más adelante hacia la formación psicoanalítica.

En los últimos años de mi carrera profesional he trabajado como psicoanalista (soy miembro titular de la Sociedad Española de Psicoanálisis) y también como jefe del Departamento de Salud Mental en el Hospital Sant Pere Claver de Barcelona, tratando especialmente, familias, dentro de la especialidad de psiquiatría infantil. También realicé una tesis doctoral sobre la psicopatología de los niños con parálisis cerebral, síndrome de Down y epilepsia.

 

“Junto con mi esposa, Mercè Sariol y Díaz, practico el canto coral en la escuela de música Diaula.”


¿Desde cuándo mantiene su vocación por la música?

He vivido desde mi infancia en un ambiente familiar musical, y empecé muy pronto a tocar el piano componiendo pequeñas piezas musicales muy elementales. De hecho, el hábito de sentarme al piano y experimentar con el teclado, buscando nuevas melodías y progresiones armónicas, no me ha abandonado nunca y persiste todavía en la actualidad.

Junto con mi esposa, Mercè Sariol y Díaz, practico el canto coral en la escuela de música Diaula. También con la Asociación “Messies participatiu” hemos participado en numerosos conciertos en el Palau de la Música y el Auditori de Barcelona. De entre ellos, destacaría el Mesías de Haendel, el Gloria de Vivaldi, la Pasión según San Lucas de Telemann, La Misa de la coronación de Mozart, los Requiems de Mozart y Brahms, etc.

Ella es psicóloga clínica de profesión y trabajó también durante años como psicóloga escolar, así que conoce muy bien los problemas de las familias y de sus niños. Ella me ayudó a aproximarme a la obra poética de Antonio Machado hace ya muchos años. Ha sido un fuerte sostén en mi proceso creativo musical y especialmente en la composición de la Cantata. Cuando la pudo escuchar completa se emocionó y me abrazó. Ahora, al pensarlo, siento un profundo agradecimiento hacia ella.

Durante todos estos años de música coral, compuse pequeñas piezas corales y empecé a recibir clases de armonía y composición del maestro Antonio Redondo. El análisis musical y la armonía de Béla Bartók, paradigmática de una parte de la música del siglo XX, me fue introducida por el compositor Carles Guinovart i Rubiella. Sin embargo no fue hasta mi jubilación, que me he podido dedicar, de una manera intensa, a la armonía, composición y orquestación, recibiendo clases del joven maestro Josep Ollé Sabaté, compositor graduado en la Escuela Superior de Música de Catalunya (ESMUC). Hemos trabajado a partir de propuestas de composición mías que hemos ido profundizando entre los dos, con inestimables sugerencias y aportaciones de su parte. Para el lector que lo desee puede encontrar muchas de mis composiciones en mi web: www.jaumeaguilar.cat

¿Qué es la música para usted? ¿Qué le aporta? ¿Qué mensaje quiere transmitir a través de ella?

Pienso que la música me aporta en ocasiones, consuelo, compañía y un espacio de interioridad y de intensa experiencia espiritual. Si me pregunta por el mensaje que quiero transmitir, diría que una gran parte de mi música está inspirada en textos poéticos, que han formado parte de mi reflexión sobre la vida. Por ejemplo, una de mis composiciones recientes, “Besada d’ona”,  inspirada en un Haikú del poeta Jordi Sala Morell, que dice:

Besada d’ona                                      El beso de una ola

La mar necessitada                              la mar necesitada

De terra digna                                     de tierra digna

 

Este Haikú me llevó a componer un cuarteto de cuerdas y solista soprano, elaborado a partir de una escala de tono – semitono y una estructura de canon-, que trata de expresar la angustia de una mar, inquieta y rabiosa, obligada a convertirse en la tumba de muchos emigrantes, debido a la existencia de una tierra que con frecuencia trata las necesidades humanas de una manera demasiado indigna.

¿Qué le llevó a escribir una obra sobre Leonor, la mujer de Antonio Machado?

Hace unos 25 años, fuimos a Soria con mi esposa y uno de mis hijos. Pasamos unos días releyendo la poesía de Machado, siguiendo el camino del Duero hacia la ermita de San Saturio. Visitamos también la tumba de Leonor en el Cementerio del Espino. Me impresionó mucho la sencillez de su tumba y no sabría decir por qué me sentí tan cercano a su figura.  Años después al visitar la tumba de Machado en Cotlliure, se fue concretando en mi la necesidad de pensar en los poemas de Machado que hablan de su relación con Leonor.

Otro elemento importante para entender la gestación de la Cantata ha sido que en mi experiencia, como psiquiatra y psicoanalista, una de las experiencias más dolorosas asociadas a la pérdida de un ser querido es que nos confronta con nuestra fragilidad más profunda. El trabajo del duelo nos lleva a veces un considerable tiempo de reajuste y elaboración. Creo que Machado elaboró la pérdida de Leonor, precisamente a partir de su gran capacidad poética.  De hecho en la Cantata he desarrollado musicalmente aquellos `poemas que he tratado de integrar a una línea argumental que tiene que ver con el proceso de duelo seguido por Machado.

Esta obra todavía no ha sido estrenada. ¿Tendría quizás un cierto sentido que fuese estrenada precisamente en Soria, escenario privilegiado del gran amor de Machado y Leonor, de su muerte y el duelo por su pérdida? Para mí, personalmente, sería motivo de una gran alegría.

De momento sólo puedo decir que algunos músicos que han escuchado el CD y han leído la partitura, me han hecho llegar comentarios muy positivos sobre la Cantata y las emociones que vehicula.

 

ANTONIO MACHADO RUIZ Y LEONOR IZQUIERDO CUEVAS

¿Quién es Machado para Usted?

Para mí, uno de los mejores poetas que han escrito en lengua española. Un poeta extraordinario que toca el corazón y la inteligencia de las personas. Un hombre profundo y muy coherente, que supo vivir hasta el final de su vida los valores y principios éticos que encarnaba. Un compañero de viaje en muchos momentos, alegres o tristes, de nuestra vida.

 

“Leonor es una joven mujer soriana muy digna, que supo ver la dignidad y la coherencia en la vida y la obra de su poeta.”

 

¿Cuál es su visión de Leonor?

La de una mujer muy joven, sencilla e inteligente que podía amar con una gran sinceridad de corazón. Posiblemente poseía una intuición del valor inmenso de la obra poética que Machado iba desarrollando. Pienso que ella fue capaz de hacer frente a las habladurías mal intencionadas, porque sabía que entre ella y Antonio existía un amor verdadero y profundo. Quizás se la podría definir como una joven mujer soriana muy digna, que supo ver la dignidad y la coherencia en la vida y la obra de su poeta.

La muerte de Leonor supuso para Antonio Machado un desgarro profundo. ¿Cómo lo expresa musicalmente con la ayuda de los poemas que ha elegido para ilustrar su Cantata?

He escogido tres poemas que a mi entender expresan el impacto emocional de la muerte, el desgarro profundo, las consecuencias inmediatas de la misma y el proceso de duelo que permitirá recuperar gradualmente el deseo de vivir y la capacidad poética, tan importante para Machado[1].


Entrevista de Néstor Cardoso Erlam:

Radio Universidad del Tolima (Colombia).

https://www.facebook.com/RadioUTolima/videos/di%C3%A1logos-con-el-profe/1160648537672940/


La muerte, CXVIII   Caminos, CXXIII


Una noche de verano,

-estaba abierto el balcón

y la puerta de mi casa-

La muerte en mi casa entró.

Se fue acercando a su lecho

- ni siquiera me miró-,

con unos dedos muy finos,

algo muy tenue rompió.

Silenciosa y sin mirarme,

la muerte otra vez pasó

delante de mí. ¿Qué has hecho?

La muerte no respondió.

Mi niña quedó tranquila,

Dolido mi corazón.

¡Ay, lo que la muerte ha roto

Era un hilo entre los dos!

 

Una casa, un balcón y una puerta abierta, ¿es quizás una forma de subrayar que la muerte llegó cuando nadie la esperaba, traicionando la confianza de una casa que acogía al visitante con los brazos abiertos?

La muerte se fue acercando al lecho de Leonor sin establecer ningún contacto con el poeta, “ni siquiera me miró”. ¿De haber podido, él hubiera hablado con la muerte, que hizo su trabajo de forma tan delicada y silenciosa?...,

con unos dedos muy finos

algo muy tenue rompió”.

 

 

Silenciosa y sin mirarme

la muerte otra vez pasó

delante de mí.

 

Realmente la muerte no le dio la posibilidad de establecer una relación con ella. Creo que ahí late de manera implícita el resentimiento hacia una muerte frente a la que no pudo hacer nada para defender a Leonor. Con un grito le pregunta a la muerte: “¿Qué has hecho?”, y de nuevo la muerte no responde.

Su amada quedó tranquila, lleno de dolor su corazón. Ha quedado rota su relación con ella. Quizás el hilo de sus sueños, que las hadas tejían desde su nacimiento y que también ha ido hilando su relación con Leonor, ha sido roto por la muerte…

“¡Ay, lo que la muerte ha roto era un hilo entre los dos!”

Musicalmente este poema es cantado como un diálogo entre las voces de tenor, barítono, alto y soprano, sobre una base de cuerdas, aparecen ocasionalmente algunos instrumentos de vientos (flauta travesera, clarinete, fagot) y también el arpa. Se trata de una música serena y amable, excepto en los momentos en que entra la muerte por primera vez en la casa. Al final, entra el coro cantando al unísono la frase:

“lo que la muerte ha roto

era un hilo entre los dos.”

 

Este pasaje musical va seguido de un fragmento orquestal y coro, que insiste en la pregunta “¿qué has hecho?” que el poeta dirige a la muerte. El aspecto emocionalmente angustioso y dramático de este fragmento me llevó a armonizarlo sobre la base de una escala de tono-semitono, que diluye la tonalidad a favor de una música mucho más tensionada, servida por un tutti de cuerdas, vientos y metales con intervenciones del coro y pasajes de percusión (tambor y bass drum). 

 

ANTONIO MACHADO Y LA MUERTE DE SU MUJER LEONOR

 

He utilizado para expresar las consecuencias de la muerte un poema que Machado escribió tiempo antes de la muerte de Leonor, y que sin embargo traduce muy bien el desgarro profundo que puede producirse después de la pérdida de un ser amado.

 

Galerías LXIX

 

Hoy buscarás en vano

a tu dolor consuelo.

Lleváronse tus hadas

El lino de tus sueños.

Está la fuente muda,

y está marchito el huerto.

Hoy sólo quedan lágrimas

Para llorar. No hay que llorar, ¡silencio!

 

La música que sirve de base a este poema se basa en un diálogo entre la voz de soprano que canta el poema y el oboe que va realizando un contrapunto, acompañados por el arpa, los contrabajos y la flauta travesera. Posteriormente entra el coro, que vuelve a cantar el poema, acompañado de una base orquestal más amplia. Después es la orquesta sola la que trata de vehicular la desesperación y el dolor del poeta, tras la muerte de su amada Leonor.

EL DUELO

 

Caminos CXXII

Soñé que tú me llevabas

por una blanca vereda,

en medio del campo verde,

hacia el azul de las sierras,

hacia los montes azules,

una mañana serena.

Sentí tu mano en la mía,

tu mano de compañera,

tu voz de niña en mi oído

como una campana nueva,

como una campana virgen

de un alba de primavera.

¡Eran tu voz y tu mano,

en sueños, tan verdaderas!

Vive, esperanza, ¡quién sabe

lo que se traga la tierra!

 

Pienso que este poema expresa muy bien las fluctuaciones del pensamiento del poeta tan lleno de dolor. A veces puede creer en la veracidad literal del sueño, negando en cierta manera la muerte.

El sueño expresa el deseo de que Leonor siga realmente viva.

“¡Eran tu voz y tu mano, en sueños, tan verdaderas!”

Sin embargo, el poeta sabe que lo que ha vivido es un sueño y se insinúa la duda en la frase final del poema:

“Vive esperanza, ¡quién sabe

lo que se traga la tierra!”

 

Pienso que esta fluctuación entre la esperanza del reencuentro y la realidad dolorosa de la ausencia definitiva es muy central en el proceso de duelo. En mi opinión, es extraordinaria la capacidad de Machado para expresar poéticamente este proceso psicológico tan profundo, que a todos nos afecta de una u otra manera.

Este pasaje es cantado por la solista soprano apoyado por un conjunto de cuerdas. Una vez terminado el canto solista, interviene el coro para subrayar la esperanza del poeta mediante un soporte de cuerdas, flauta y clarinete, cantando la frase:

 Vive, esperanza, ¡quién sabe

lo que se traga la tierra!


¿Cuántas personas intervinieron en la grabación de esta Cantata de Antonio Machado y Leonor?

Fue la orquestra Sinfónica de Bratislava, dirigida por el Sr David Hernando, quien protagonizó la grabación de la Cantata de Antonio Machado y Leonor. Estaba formada: 2 flautas traveseras, 2 oboes, 1 english horn, 2 clarinetes en Bb, 2 fagots, 4 trompas en F, 2 trompetas en Bb, 2 trombones, 1 tuba, 1 glocken spiel, 1 snare drum y 1 bass drum, un harpa, 16 primeros violines, 12 segundos violines, 8 violas, 4 cellos y 2 contrabajos. Total 64 músicos, más 4 voces solistas y un coro de 16 cantantes, dirigidos, en este caso, por Montserrat Meneses. David Casamitjana, ingeniero de sonido, se encargó de la masterización del CD.

Todos los detalles y el audio de la obra: https://www.jaumeaguilar.cat/es/cantata-simfonica-antonio-machado-i-leonor-izquierdo-in-memoriam/

 

        David Casamitjana, ingeniero de grabación, y Josep Ollé, profesor de composición, con Jaume Aguilar.


Un proyecto tan ambicioso es, estamos seguros, el fruto de un trabajo bien pensado y bien ejecutado. ¿Qué piensa del resultado final?

De hecho he trabajado durante dos años en este proyecto. La pandemia con las limitaciones que nos ha impuesto, ha representado una gran ayuda en mi trabajo de reflexión y de composición. Por otra parte, la dirección de la orquesta llevada a cabo por el maestro David Hernando ha contribuido también, en gran medida, al buen resultado final de la Cantata. A todo ello hay que añadir el excelente trabajo de los 4 solistas y de los 16 cantantes, voces cuidadosamente escogidas, que integraron el coro a 4 voces mixtas, todos ellos dirigidos en este caso por Montserrat Meneses.

David Hernando, para dirigir la orquesta de 64 músicos excelentes, no sólo dispuso de la partitura general. También le mandé mis notas sobre el sentido que yo quería darle a los poemas de Antonio Machado para crear una línea argumental que diera unidad y sentido a la Cantata.

A título de ejemplo, añadiré que en algunos momentos de la grabación de la Obra, en la transición que va de la partitura escrita a poder escuchar la concreción sonora que la orquesta hace de la misma, pude pedir al director, David Hernando -en un pasaje musical posterior al trabajo que ya ha realizado la muerte, donde los metales (trompas, trombones, trompetas, tuba) llevan la voz dominante-, mucha más expresividad y fuerza al continuum que los violines realizan. Esta figura musical debía expresar la angustia que la muerte de Leonor provocó en el poeta. El continuum de los violines debe ser como una molestia que perturba el canto sustentado por los metales; la expresión sonora de una mente que pasa por momentos de desesperación.

Finalmente diré, que no me siento capaz de valorar el resultado final de esta obra. La dejo a valoración de los oyentes y de los profesionales.

¿Cuál fue, en fin, la idea de terminar la Cantata con el poema del poeta catalán Miquel Martí i Pol?

El 29 de setiembre de 1996, el poeta Miquel Martí i Pol se trasladó al cementerio de Cotlliure con la intención de visitar la tumba de Antonio Machado, para expresarle con amor, su veneración y respeto. Su canto poético, Compliment a Antonio Machado, expresa un afecto y valoración muy grande hacia el poeta castellano y también hacia el hombre que defendió con convicción y pasión los valores progresistas y la ética republicana, valores de los que participaron ambos plenamente hasta el fin de sus días.

 

El poema en catalán dice así:

 

No t'he dut flors, Antonio.

T'he portat un silenci amorós

per no interrompre el teu

íntim diàleg amb la mort

que fa tants anys que dura.

Compartir-te ha estat

deturar el temps per

retrobar-me més ingenu que mai

amb un sanglot a flor de pell

com una criatura.

No t'he dut res Antonio

però estimo més que abans

aquest mar que m'ha vist crèixer

i prop del qual confio de morir

d'ençà que he vist que tu m'hi

acompanyaves.

 

 

No te he traído flores, Antonio

te he traído un amoroso silencio

para no interrumpir tu íntimo

diálogo con la muerte.

Compartirte ha supuesto

detener el tiempo

y reencontrarme más ingenuo que nunca

sollozando como un niño.

No te he traído nada Antonio,

pero amo más que nunca

este mar que me ha visto crecer

y cerca del cual confío morir,

desde que he visto que tú me

acompañabas.

 

¿Está preparando nuevas obras para este mismo año?

Son cinco obras pequeñas, terminadas hace tiempo, para ser interpretadas por una gran orquesta sinfónica. Al front portàvem tot l’esclat de la terra. (Llevábamos en nuestra frente todo el estallido de la tierra). Originalmente para violín solo y soprano. Cadí a l’hivern. (El Cadí en invierno). Originalmente para piano y soprano. Buscàvem niu. (Buscábamos un nido). Originalmente para violín solo y soprano. Amoroses reflexions (Amorosas reflexiones). Originalmente para piano solo. Dedicada a mi mujer, Mercè Sariol. Magnificat. Originalmente para coro a capella a 4 voces mixtas.

Las tres primeras han sido orquestadas por el compositor Andreu Diport y las dos últimas por mí mismo, para gran orquesta sinfónica. Pienso que el lector interesado podrá escucharlas en mi web hacia el otoño próximo.

A veces pienso en orquestar más música a partir de la poesía de Machado. Veremos si llega a hacerse realidad.

Jaume Aguilar i Matas junto a la tumba de Antonio Machado en Collioure.

 

FONDATION ANTONIO MACHADO DE COLLIOURE (FAM)

¿Por qué ha decidido, junto a su mujer, formar parte de la Fondation Antonio Machado de Collioure?

Mi esposa y yo, desde hace años, hemos viajado con frecuencia a Cotlliure para visitar el pueblo, tan bello y lleno de color y de luz mediterránea y también la tumba de Antonio Machado, el hotel Quintana, etc. Generalmente hemos aprovechado el viaje para acercarnos a la Maternidad de Elna, que salvó de la muerte a más de 500 niños nacidos de madres, que habían huido de la represión franquista y que estaban internadas en los campos de concentración próximos. En ocasiones nos hemos acercado también a Ceret para visitar las obras de pintores impresionistas que allí se pueden contemplar.

Con motivo de la publicación del CD sobre la cantata conectamos con las Señoras Marie Thérèse Flagel y Mercedes Cuesta, que dirigen la Fondation Antonio Machado. Ellas nos acogieron con una gran amabilidad y nos acompañaron a visitar la nueva sede de la Fondation situada en la Mediateca de Cotlliure. Fue al ver la ingente labor de investigación y publicación que realizan, que expresamos nuestra voluntad de cooperar con la Fondation, integrándonos como miembros adherentes de la misma.


Sería, en efecto, un honor para la ciudad de Soria poder estrenar esta Cantata a Antonio Machado y Leonor Izquierdo. Nadie puede olvidar las palabras que Antonio Machado escribiera en 1919 al profesor Pedro Chico:

“Si la felicidad es algo posible y real - lo que a veces pienso - yo la identificaría mentalmente con los años de mi vida en Soria y con el amor de mi mujer.”

“Si le bonheur est quelque chose de possible et de réel - ce que je pense parfois - je l´identifierai mentalement avec les années vécues à Soria et avec l´amour de ma femme.”

“Wenn die Glückseligkeit etwas Mögliches und Wirkliches ist - was ich manchmal denke - würde ich sie am besten mit den Jahren in Soria und mit der Liebe meiner Frau verbinden.”

“Se la felicità è qualcosa di possibile e di reale – ciò che talvolta penso -, io la identificherei mentalmente con gli anni vissuti a Soria e con l´amore di mia moglie.”

“If happiness is something posible and real – what I sometimes think – I would mentally identify it with the years of my life in Soria and my wife`s love.”

  



[1] Los textos poéticos han sido escogidos a partir del volumen que contiene la antología de las Poesías completas de Antonio Machado. Edición de Manuel Albar. Colección Austral. Espasa. Madrid 1997.